16 responses to Which Bible do the Amish use?
  • *
    Margaret Gianonatti
    Comment on purchase a bible (October 15th, 2011 at 12:29)

    purchase a bible

    Can you recommend a site to purchase a German Martin Luther bible that would be used in an Amish home. Or a typically used Bible in an Amish home.

    Thank you for your assistance with this matter.

  • *
    Comment on Which Bible do the Amish use? (January 19th, 2012 at 15:47)

    You can get a Luther Bible through Amazon.com or go ask your local Christian bookstore if they can order it for you. Quite a few pop up in our database at the bookstore where I work.

    Crossway Publishers has a bilingual Luther/English Standard so you can see the German and English side by side–this is also found on Amazon (or possibly your local Christian bookstore).

    And Lehman’s (lehmans.com) sells a bilingual New Testament English/Pennsylvania Dutch

    • *
      Richard M. Woodward
      Comment on Free biblingual KJV and Martin Luther Bible (June 24th, 2014 at 01:02)

      Free biblingual KJV and Martin Luther Bible

      My website at luther.woodwardworks.com contains a bilingual bible where each verse is displayed once in KJV english and then again in German (from the 1912 version of Martin Luther’s translation of the Bible).

      Each book of the Bible can be read online or downloaded as an EPUB or a PDF. There is no charge for this. The EPUB version is not protected by DRM (Digital Rights Management), so it can be converted to other formats easily with appropriate software (such as the free download of the ‘calibre’ program.

      For those who want to avoid converting of the EPUB books there is also provided a link to Amazon’s website for many (but not all) of the books. A small fee is charged by Amazon, however, if you download from their website.

      • *
        Richard M. Woodward
        Comment on Which Bible do the Amish use? (February 18th, 2015 at 16:41)

        I have changed my website http://luther.woodwardworks.com. There are now two online bibles for Martin Luther’s Bible Translation.

        Both are free to use. One is Luther’s final translation in 1545 which is entirely in German.

        The other is a bilingual bible with each verse of the Old Testament and the New Testament displayed three ways. First the verse is displayed as it appears in English in the 1886 King James Bible. The next line shows the verse as it appears in the the 1912 German translation of Luther’s Bible. Finally, the third line displays the verse as it appears in Luther’s 1545 translation (translated by Martin Luther just before his death). Note that cross-references and notes are not shown in the bilingual Bible.

  • *
    Carolyn B
    Comment on Using The Ausbund in What Bible do the Amish Use (January 19th, 2012 at 18:11)

    Using The Ausbund in What Bible do the Amish Use

    Please explain how The Ausbund un-printed tunes are known and passed down through the generations. Thank you so much. I love reading the posts as much as Erik’s articles. Blessings to all who love Amish America.

    • *
      Comment on Which Bible do the Amish use? (January 20th, 2012 at 09:02)

      Thanks Carolyn, it’s done in the same way stories or songs in other cultures are passed on–they are simply heard and practiced and used in church, so they stay alive from one generation to the next.

  • *
    john wilson
    Comment on Which Bible do the Amish use? (November 22nd, 2012 at 20:24)

    K.J.V. bible said go teach and preach God,s word and do sole wining is this part of their thinking. Thank You

    • *
      Comment on Which Bible do the Amish use? (November 23rd, 2012 at 11:07)

      John thanks for your question, I think you are referring to mission work and evangelization? These two posts might provide some answers:



  • *
    Charles E. Miller, Jr.
    Comment on Die Luther Bibel (November 11th, 2013 at 11:07)

    Die Luther Bibel

    Ich finde es ganz interessant, dass Ihre Gruppe von Christen die Bibel von Martin Luther benutzen. Ich habe eine Kopie davon, und ich lese sie oft. Ich habe ebenfalls eine Kopie der King James Bible, und die englische Sprache von 1611 ist eigentlich verwendet. Schoen nicht? Ich war Austauschschueler in der Bundesrepublik Duetschland im Jahre 1974. Ich muss sagen, das ich das genossen habe. Ich war dann jung und gluecklich. Jetzt werde ich ein alter Mann. Meine Familie ist jetzt beim Herrn Jesus, und ich vermisse sie so sehr. Ich habe eine Frau namens Nancy und einen Schwager, der in Stanly County in Nordkarolina lebt. Wir haben keine Kinder, deshalb kann das Leben ganz einsam sein. Der Herr Jesus segne Sie alle und Ihre Kirchen. Bringen Sie das Wort Gottes der ganzen Welt.

    Mit herzlichen Groessen,

    Karl Eduard Mueller, Jr. und Nancy Webb Mueller

    • *
      Charles E. Miller, Jr.
      Comment on Which Bible do the Amish use? (November 11th, 2013 at 11:17)

      Mit herzlichen Gruessen,

      Karl und Nancy. Ich habe Gruessen falsch buchstabiert. Jedermann irrt sich, nicht?

  • *
    dalphoN Israel
    Comment on Amish Bible (January 29th, 2015 at 14:19)

    Amish Bible

    When I visited an Amish farm in Michigan the Amish man I talked with (I purchased a bicycle from him), talked with me about his religion and showed me the Christian verse where it talks about “Run the race in such a way so as to win the prize.” I cannot remember where in the Christian Bible this is found but his English version did not imply competing in a sport of any kind, but rather it said somethig to the effect of living a life to win a win a spiritual reward. I am Jewish but I do know that the Christian Epistles state something about sporting events, for it was very influenced by the Greeks. Does anyone k now what version the Amish use. I cannot email them, to find out but I do know they do not use the KJV or the NIV. At least this Amish man did not.

    • *
      John Repischak
      Comment on KJV Verse References to Finishing the Race (January 26th, 2016 at 17:07)

      KJV Verse References to Finishing the Race

      Here is a list of verses from an online KJV Bible, referring to the Christian Life as a test of endurance: https://www.kingjamesbibleonline.org/Bible-Verses-About-Finish-The-Race/.

      I’m pretty sure that your Amish acquaintance was using the winning the race reference in the figurative sense, as Paul did in 1st Corinthians; though, depending your intended use of the bicycle, he may have decided to impart some wisdom.

  • *
    Amish Girl- Rebecca
    Comment on Which Bible do the Amish use? (January 27th, 2016 at 14:53)

    We use the KJV mostly and Martin Luther’s German bible.

  • *
    Comment on Which Bible do the Amish use? (August 13th, 2017 at 17:00)

    Which Bible do the Amish use?

    Hi admin, i must say you have very interesting posts here.
    Your website can go viral. You need initial traffic boost only.
    How to get it? Search for; Mertiso’s tips go viral

  • *
    Comment on Na (November 18th, 2017 at 07:11)


    Please send bible 2335 crooks st Ashland ky 41101

  • *
    Comment on The Other Amish Bible: The Christoph Frohschauer Bible (March 20th, 2018 at 09:31)

    The Other Amish Bible: The Christoph Frohschauer Bible

    “Das gantz nüw Testament Vnsers Herrn Jesu Christi, Recht grundtlich vertütscht,” was printed in Basel in 1729 and became a popular New Testament among many Amish and was based on the Froschauer New Testament of 1525. They were forbidden in Bernese territory because they were known as Anabaptist Testaments, and wherever found they were confiscated. Repeatedly the Bern council appealed to the Basel authorities to punish the publishers and printers of these Testaments. The following reprints bear the same antique title, including the former symbol of the printer Niklaus Brylinger (three lions with an hourglass), also found on the Basel reprints of 1588 and 1687; instead of the place of printing is found “Frankfurt und Leipzig anno 1737” (1790 and 1825). The last are known as the Täufer-Testamente, which were likewise doubtless printed in Basel. In 1744 a reprint of the entire Bible, i.e., the folio edition of 1536 was issued. The book was printed in Strasbourg “bey Simon Kürssner, Cantzley-Buchdrucker.” In the foreword the reason for the reprint is stated; namely, that the edition of 1536 was in great demand for its faithful translation and had now become very rare. In 1787 the Froschauer New Testament was reprinted at Ephrata, Pa., by the Cloister Press, for the Pennsylvania Mennonites.

    Two modern reprints have been done — the 1536 edition was reprinted in 1975 by Amos Hoover of Denver, Pennsylvania and the McMillan Hutterite colony in Cayley, Alberta, primarily for use by the Hutterite Brethren. A facsimile reprint of the 1531 printing was done in 1983 by Theologischer Verlag Zürich.


Leave a reply to Which Bible do the Amish use?


Resource List

Reliable information from one of the largest Amish sites on the web.

Join over 15,000 email subscribers to get:
Amish Community Info | Book Giveaways | Amish Writers & non-Amish Experts | More

Get email updates

100% Free | No Spam | Unsubscribe Anytime