18 responses to Do You Know These 10 PA Dutch Carpentry Words?
  • *
    John Schmid
    Comment on Schreiner vattah (November 19th, 2015 at 14:01)

    Schreiner vattah

    1. Nail
    2. ?
    3. Rafter
    4. Wire
    5. Mud?
    6. Screw
    7.pliers
    8. Square
    9. Screw driver
    10. Siding? (Weather board)

  • *
    Gisa
    Comment on Do You Know These 10 PA Dutch Carpentry Words? (November 19th, 2015 at 14:57)

    2. girder?
    5. screw-nut?

  • *
    Oliver
    Comment on Schreiner vattah (November 19th, 2015 at 18:18)

    Schreiner vattah

    Some words I can clearly understand from German (Deutsch [doitsch]) dialects
    but some others not
    :
    GERMAN/DEUTSCH ENGLISH
    Schreiner === carpenter
    vattah = Wörter (words)
    1. Nagel ==== nail
    2. possibly not German
    3. Spachtel = scraper, spatuala
    4. Draht ==== wire
    5. Mutter === nut
    6. Schraube = screw
    7. Zange ==== pliers
    8. Winkeleisen = angle iron
    9. Schraubenzieher = screw driver
    10. possibly not German

  • *
    Osiah Horst
    Comment on Pa German words (November 19th, 2015 at 20:50)

    Pa German words

    #2 refers to joists
    #3 is rafters
    #5 is a nut
    #8 is a square
    #10 is wooden barn boards
    Trust me!

  • *
    Osiah Horst
    Comment on John's answers (November 19th, 2015 at 20:52)

    John's answers

    John nailed all the words except for #2 and #5. These are very common words in our area.

  • *
    Oliver Raendchen
    Comment on thank you Horst (November 20th, 2015 at 02:13)

    thank you Horst

    Horst, from my German background here in Berlin (Germany) I tried to understand the words.
    BTW, my father`s name is also Horst, but the name got old-fashioned since 60 years here in Deutschland.

    Vingle Aisah (Winkeleisen) was translated by google as “angle iron”,
    already I wondered a bit if this is correct English.
    Now it shows they have a Latin word for it (square).

    Imagine in automatic google translation
    they do not have
    Mutter=nut

    they only have the one standard variant
    Mutter=mother

    also interesting:
    Wetter=weather (and in ancient meaning is “wind”
    Wind=wind

    Thank you to the list and contributors, it was great fun, and I am keenly following the discussions on all spects of culture on this site.

    Oliver in Deutschland

  • *
    Oliver Raendchen
    Comment on Do You Know These 10 PA Dutch Carpentry Words? (November 20th, 2015 at 02:23)

    bulgah = BALKEN (in deutsch) ; JOIST

    yes, of course if I would pronounce [balken] in southern German dialects it would come close to what you wrote,
    but your writing representation is just something own.

    VERY INTERESTING ASPECTS OF LINGUISTICS (doitsch or deutsch);
    as I deal with languages on a daily basis (Asian languages)

  • *
    Comment on Do You Know These 10 PA Dutch Carpentry Words? (November 20th, 2015 at 09:05)

    Some of these words are similar to our Hutterisch ones. Others not so much. Always interesting to compare words between two related languages.

    • *
      Oliver Raendchen
      Comment on Comparison (November 20th, 2015 at 13:46)

      Comparison

      Dear Linda,
      in this case it is even a comparison between 3 German dialects
      (I am the representative of the High [modern] German dialect);
      and even English is a Germanic language
      which ist still quite close to Deutsch, but has adopted more Latin words.

  • *
    Alice Mary
    Comment on Do You Know These 10 PA Dutch Carpentry Words? (November 20th, 2015 at 11:22)

    Beats me! But it’s always interesting to learn. As usual, I wish I could “hear” them, too.

    I’m being a little naughty, but some of them sound as though they could be used to replace some “naughtier” words, such as when you strike your thumb with a hammer! “DROTE!” 😉

    Alice Mary

  • *
    Marti
    Comment on Do You Know These 10 PA Dutch Carpentry Words? (November 21st, 2015 at 18:31)

    “Vingle aisah” is such a thing:

    http://www.amazon.com/Uxcell-a12081300ux0924-90-Degree-Metric-Square/dp/B009EOPXU0

    What is the correct English name for it?

  • *
    Marti
    Comment on Do You Know These 10 PA Dutch Carpentry Words? (November 21st, 2015 at 18:41)

    Is the correct English name “L-Square Angle Ruler”?

    http://www.amazon.com/Degree-Length-Stainless-Steel-L-Square/dp/B0087ZRH7Y

    • *
      Don Curtis
      Comment on Vingle Aisah (November 24th, 2015 at 13:42)

      Vingle Aisah

      Well, I asked my son, Mark, about this. I don’t speak any Pennsylvania Dutch but he is quite fluent. He said that a vingle aisah in English is a carpenter’s square. Translated literally he says it means an angle iron. Aisah is Pennsylvania German for iron. For example he says a horse shoe is a hoof aisah. “Mein gaul hut si aisah schmissa.” My horse threw his shoe.

      • *
        Oliver Raendchen
        Comment on re: Don Curtis (November 25th, 2015 at 05:40)

        re: Don Curtis

        this small talk is so cute:
        MEIN GAUL HAT SEI EISAA SCHMISSA.
        it is a very
        lovely German dialect
        which also reflects a bit upon mentalities.

        In a search for German culture,
        I am comparing such kind of German dialects in Siebenbuergen (Romania), Austria, Swizzerland, Elsass (France), etc.
        which goes along with habits and approaches expressed therein.

  • *
    Comment on Happy Thanksgiving! (November 25th, 2015 at 07:52)

    Happy Thanksgiving!

    Happy Thanksgiving to everyone!! And remember, “In everything give thanks; for this is God’s will for you in Christ Jesus.” Have a wonderful day!!!

  • Official Answer Key - 10 PA Dutch Carpentry Terms

    Here are the answers from Mark.

    1. nagel – nail

    2. bolguh – beam

    3. spahtta – rafter

    4. drote – wire

    5. muottah – nut

    6. schrab – screw

    7. tsangli – pliers

    8. vingle aisah – carpenter’s square

    9 schravvah ziah – screwdriver

    10. weddah boaht – siding (weather board)

  • *
    Alfred A. Stutz
    Comment on Tüütsch und dütli... (December 2nd, 2015 at 10:38)

    Tüütsch und dütli...

    hi all,
    here a sample of swissgerman (around te town of Zürich)

    tsangli = zängeli (-li- means littel- diminuativ)
    vingle aisah = winkelise
    schravvah ziah = schruubezier
    schrab = schruube

    “Züritüütsch” isch e sproch wo am änglische ganz nöch chunt. Mir käned zum biispil kei vergangeheit.

    Regards,
    Alfred

  • *
    Oliver Raendchen
    Comment on comparative Deutsch dicalects (December 2nd, 2015 at 13:44)

    comparative Deutsch dicalects

    I am very thankful that we now recieve still another diaclet (Swizz Deutsch)
    :
    This was just what I meant,
    but it would just have been better to write successively the variants of the various dialects (including my standard Deutsch) in one single line…

    Even some Anglo-German expressions have been maintained from olden times, whereas others are plain Latin-French borrowings.

    So, this reflects on the ENGLISH language.

Leave a reply to Do You Know These 10 PA Dutch Carpentry Words?

 

Resource List
Reliable information from one of the largest Amish sites on the web.

Join over 10,000 email subscribers to get:
Amish Community Info | Book Giveaways | Amish Writers & non-Amish Experts | More



100% Free | No Spam | Unsubscribe Anytime

«»